由张婷编剧、导演、朱、、主演的古装剧《大明奉化》正在流媒体上更新。最近几集的内容都是关于朱迪皇帝的个人探险。从叶王子与兵部的谈判来看,这场仗胜算很小。当然,从戏剧的发展来看,朱迪皇帝很可能会下线。

自推出以来受到了很多批评和好评。
在许多观众喜欢这部戏后,他们为《大明奉化》感到愤愤不平。有人说这出戏误解了观众的方向。这看起来像是孙·若薇的绝技,但实际上有很多战术和战争艺术,而且两支军队都在打仗,哪个男孩更感兴趣。
因此,许多人把《大明奉化》视为后宫剧。毕竟,这部戏剧也被称为“孙,大明皇妃传”。很自然,大多数观众是女孩,这让大多数男孩望而却步。

当前集已更新为一半。爱上这部剧的观众都知道《大明风华》男女皆宜,并且从中可以找到有趣的地方。
的外国观众对该剧也给予了好评,尤其是日本和韩国观众,他们非常期待和朱的合作。youtube上也有该系列的更新。然而,看过YouTube视频的观众会觉得该播放器自己的翻译令人愤慨。难怪罗杰抱怨谷歌在《生活大爆炸》中的翻译

给出几个简单的例子在
199的第17集,当朱迪赦免杨士奇并惩罚解缙的同时,太监被命令宣读圣旨。当然,最后两个字是“秦这个”,但油管上的翻译是“秦这个”,“秦”是直译,“这个”被翻译成英文。在
的第18集,汉王和王召正在讨论降服太孙的方法。在讨论中,有人提到孙若薇想让成龙成为一只凤凰,这意味着他不能立即控制局面。然而,油管的翻译是“成龙是凤凰”,成龙是成龙的英文名字,所以当翻译回中文时,成龙的意思是凤凰在《

》第21集中,余倩被朱迪召唤到了首位。叶王子的台词“余钱高中”很好理解,但翻译过去是“余钱突然高中”,这成了“余钱突然进入高中”的意思。甚至英语格式也受到了批评在

第22集,太子妃召见了胡善香,了解她对王府的忠诚和她对孙泰的看法,所以她要求胡善香做个了断。这句话的意思是让胡善祥说实话,但翻译过来是“给我一个底”,而“底”的意思是最底的
