哪吒奥斯卡初选_丑萌《哪吒》通过奥斯卡初选,“国漫之光”这次能否接轨国际舞台

标题:丑陋的萌“哪里加”首次获得奥斯卡奖,“国漫之光”能否接替这次国际舞台

最近,美国电影艺术与科学学院发表了参加第92届奥斯卡动画长篇奖的电影首选名单国产动画《何干之魔童降世》。 此外还有中美合作的“白蛇:吉利”“雪人奇缘”,现在已经有将近50亿票房收入甩开“流浪地球”“复连4”,在国内票房收入附近上榜,豆瓣的评分又达到了8.5分,烂番茄指数也达到了87%的好成绩,被国内观众称赞为“国漫之光”。

哪吒奥斯卡初选

图片来自网络

但是,“哪里”官宣代表中国大陆参加2020年第92届奥斯卡金像奖国际电影的时候,在网上掀起了讨论的风潮,产生了各种各样的负面情绪。 作为商业电影,“哪里加”没有深度,粗俗,不尊重原着等一系列反对的声音接连不断。 另外,“哪里加”作为商业电影,在国内得到的奇迹充分,认为没有必要参加奥斯卡。

那个看法正确吗

事实并非如此。 迪斯尼,我们来看相声电影吧。 诚实看来爽快,但深度不能否定。 剧本中,“哪里”这部电影打破了神话故事,创造了属于自己的中国动画新纪元,不是一个新的开始吗

想象一下中国神话故事中大约五千年的传承故事。 每个故事都不感人,每个故事都是优秀的故事形式,可以加上优秀的编辑,创造出各种奇迹。 这难道不是我国神话“多元宇宙”的开端吗?

哪吒奥斯卡初选

图片来自网络

此外,“哪里”这部动画片的出现预言了国产动画片与国际动画片的接战,但这次“哪里”的比赛成绩至今仍令人担心。

文化差异之所以直接影响欧美票房的数据,是因为这部电影的许多中国神话要素很难被欧美人理解。 例如,从文章的“急需律令”翻译成“Be quick to obey my command”是“速听令”的意思,但是我们听到的”急需律令的“非常有魅力”。 很多台词网络用户主张,被翻译的东西失去了“灵魂”。

哪吒奥斯卡初选

图片来自网络

所以这次的“哪里”的大部分人不在意也是原因,各自的意见有点争论,但是期待丑陋的哪里在奥斯卡奖中取得好成绩。

最后,在某处借用了“我的生命在我身上,成不了天”这句话。

哪吒奥斯卡初选_丑萌《哪吒》通过奥斯卡初选,“国漫之光”这次能否接轨国际舞台的相关文章

大家都在看

相关专题