
法语笔译实务 2级 国家职业资格证书人事部颁
480x640 - 54KB - JPEG
国家二级笔译证书(CATTI)考试有什么值得借鉴
500x375 - 33KB - JPEG
国家二级笔译证书(CATTI)考试有什么值得借鉴
500x425 - 24KB - JPEG
国家二级笔译证书(CATTI)考试有什么值得借鉴
500x349 - 24KB - JPEG

视频、音频听译,译员持有高级口译和二级笔译
1024x722 - 59KB - JPEG

日语笔译实务-国家职业资格证书-2级-图书价格
240x299 - 25KB - JPEG

ATTI3级笔译证书有用吗?-国家二级笔译证书(C
300x300 - 56KB - JPEG

公司急招【国家二级笔译证书(CATTI)】英,法,阿
400x400 - 26KB - JPEG
![正品[日语笔译二级]日语笔译二级报名评测 日语](http://img3.tbcdn.cn/tfscom/i1/TB1BSpuKVXXXXXwaXXXXXXXXXXX_!!0-item_pic.jpg)
正品[日语笔译二级]日语笔译二级报名评测 日语
1000x1000 - 40KB - JPEG

版 catti全国翻译专业资格水平考试 日语笔译实
300x300 - 54KB - JPEG

英语翻译二级笔译(全国外语翻译证书考试指定
600x850 - 46KB - JPEG

2017年11月CATTI二级笔译考题
555x390 - 37KB - JPEG

全国外语翻译证书考试指定教材英语翻译二级笔
355x500 - 35KB - JPEG

深圳CATTI二级英语口译培训班-深圳策马翻译
265x363 - 73KB - PNG

《正版2017年CATTI 法语笔译综合能力(2级全
350x350 - 14KB - JPEG
由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为:初级、中级、高级。一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的
有了catti二级笔译证书能找什么工作无专业背景和翻译经验的前提下,有该证书,一般开的待遇是4000 --- 8000居多。这个证书还是比较有用的,特别是对于没有多少翻译经验的
简介:全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证
这个证书的认可度高 只要认真备考 准备充分 多练习就一定会过啊 不过笔译比较注重语法和修饰还有速度哦 你要往这里去训练 希望总是有的 加油就可以啊 企业还是很注重这个的 特别是一些翻译公司 会看catti的证书 其实说是要经验什么的 但是是考试都会有技巧 专八过了至少你基础不差 加油
CATTI翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理。从以上介绍可见,要进入翻译行业,这CATTI证书还是很重要的,很多公司在招聘是都有明确要求持有CATTI二三笔证书的。比如全职翻译招聘:在18年7月份军区首次面向社会招聘文职人员的翻译岗位都是有要求的,分为要求翻译资格证和无资格证要求的。由此可见,现在事业单位招聘翻译有不少开始要求有翻译证书了,当然就算有的没有要求证书,试想下如果有个人有,而你没有,恰好你们差不多优秀,这个时候会选谁可想而知。总之,证多不压身,多一个证书,多一个机会,证书是进入一个行业的敲门砖。。给想从事翻译的建议1. 翻译是一门难以学通艺术,现在很多学员在上了我的课之后说:翻译真是一门艺术啊,没有老师这么实惠的课程,我真的不知道怎么才能真正提
真题题型不同:CATTI三级笔译实务是一篇英译汉,一篇汉译英,而CATTI二笔是两篇英译汉,两篇汉译英。2. 就难度来说,语言难度差不多,但是由于二笔题量很大,所以肯定这样的话难度比三级笔译难度大很多。3. 就扣分标准来说,二笔扣分标准特别严格,差不多是一个语法错误就扣除一分,而三级笔译是二笔扣分的一半或者更少,也就是三级笔译里面差不多可能是三个语法错误才扣1分。4. 就备考来说,无差别,看的资料都是那些题材和书籍。但是通过率CATTI二级笔译考试通过率大概为8%--15%,CATTI三级笔译(三笔)通过率比CATTI二级笔译考试通过率大概高点, 根据权威可信的官方网站信息有列出历年通过率 15 --18%之间。然后考过CATTI二三级笔译(二三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料都是一样的如下: 1.词典:陆谷孙的《英汉大词典》 吴光华的《汉英大词典》 朗文高阶+ 外研社的汉英字典 2. 语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维, 3. 单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。 4.汉译英:官方指定的教材,
《韩刚90天攻克CATTI二级笔译》,里面附有真题,主要是讲翻译技巧。 - 《武峰12天突破英汉翻译笔译篇》这本和韩刚老师说的翻译技巧其实差不
Franky首先想恭喜那些通过的同学,你们的坚持终于让你们抱得证书归。没通过的同学也千万不要气馁,古人云,胜败乃兵家常事,半年后,哥又是一条好汉。天下武功,
二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%; 专八证书持有者泛滥,很多是滥