
全国翻译专业资格水平考试二级笔译综合能力备
993x1404 - 403KB - PNG
![备考资料:catti二级笔译实务[pdf格式]_电子书下](http://i1.w.hjfile.cn/down/201008/dl20100802411500161765.jpg)
备考资料:catti二级笔译实务[pdf格式]_电子书下
390x559 - 72KB - JPEG

【考试】CATTI二级笔译这样备考一次过~附
900x500 - 44KB - JPEG

2016.11 CATTI备考经验:二级笔译复习攻略-教
600x399 - 37KB - JPEG

CATTI二级笔译备考经验
720x1280 - 90KB - JPEG

CATTI 二级笔译备考经验:综合、实务、练习素
640x853 - 74KB - JPEG
![备考资料:CATTI二级笔译新版样题[PDF格式]_](http://i1.w.hjfile.cn/down/201009/dl20100915311292483589.jpg)
备考资料:CATTI二级笔译新版样题[PDF格式]_
378x306 - 45KB - JPEG

2016.11 CATTI备考经验:二级笔译复习攻略-教
320x237 - 14KB - JPEG

CATTI 二级笔译备考经验:综合、实务、练习素
640x853 - 62KB - JPEG

备考资料:2010年5月CATTI二级笔译真题及答案
353x353 - 49KB - JPEG

【考试】CATTI二级笔译这样备考一次过~附
544x593 - 29KB - JPEG

【考试】CATTI二级笔译这样备考一次过~附
700x700 - 51KB - JPEG

【考试】CATTI二级笔译这样备考一次过~附
477x628 - 19KB - JPEG

CATTI 二级笔译备考经验:综合、实务、练习素
640x480 - 40KB - JPEG

CATTI 二级笔译备考经验:综合、实务、练习素
640x480 - 49KB - JPEG
5月20号,在这个传说中的告白日里,我在广外北校区考笔译2级。尽管传说中的白云山风景区就在旁边,但这一趟匆匆旅程并不是为了“游玩而来”。 在3月中旬的报名时间截止之
在人事考试网上报名后,备考CATTI二笔的序幕就算正式拉开了。第一天,看了历年的实务 有胆报CATTI二级的英语基础都不会太次,你甚至可以在考前一个星期才开始做几套综合
3.希望用较长时间来备考的学;4.希望提高英语水平,提升竞争力的白领或上班族。 CATT 二级笔译考试我个人感觉最好有一定的翻译经验之后再考比较好,起码要强求应是独立翻
1、备考CATTI英语而级口译、上海高口的学员 2、希望提高英语口译水平和工作能力的 流程(listening/understanding/decoding, multi-tasking);与笔译联系与区别(笔译是基础;场
3.希望用较长时间来备考的学员;4.希望提高英语水平,提升竞争力的白领或上班族。 CA 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
5月20号,在这个传说中的告白日里,我在广外北校区考笔译2级。尽管传说中的白云山风景区就在旁边,但这一趟匆匆旅程并不是为了“游玩而来”。
2018-01-06 10:56 来源:catti 考试资料与资讯笔译/经验 今天刚查了三笔成绩,低分飘过,实 期间,穿插做一些翻译练习,然后中旬才开始看CATTI考
主要是实务难,老老实实啃人事部的教材。考试内容其实很狭隘,尤其是中译英。三级实务教材吃透,就能过二级了。切忌眼高手低。 - 2015.6.11更新 好像有人邀请过我回答这个问题。。。惭愧,因为以前只在手机上看知乎,没有留意过私信什么的。今天说详细一点吧。 首先说一下我自己的情况,我不是英语专业的,不过向来英语还不错。我12年5月份考过了英语笔译二级,之前断断续续准备了几个月,但是效率不高,加上我已经工作,每天花的时间也很有限,所以其实不知道这些准备有多大效果。我之前没考过,看了三级的考题,觉得没什么挑战性,又心疼几百元的报名费。(别笑话我,我从没考过托福雅思,心疼报名费也是一个重要原因。)就直接报了二级,侥幸一次就考过了。综合七十多,实务压线过。请不要鄙视我成绩低,毕竟我根本不需要这个证书还去考了,我觉得自己已经很有追求了:)。不过,会了不难难了不会,请各位同学根据自己水平合理估计备考策略和重点。 简要说一下我的备考情况:我买了二级考试大纲、二三级官方指定的教材和真题集。我先买了二级的,结果觉得太难吃不消,又买了三
但是翻译方面到现在就是0进步,请问下以我目前的水平备考二级会不会太吃力了,我感觉 二级笔译,你买的韩刚老师90天是课程吗?感觉情况差不多啊,在做的测试工作,虽说要用英
笔译考试考的是实用性和实际的翻译能力,所以在笔译实务选材上,英译中方面更多的是 因此,考生在备考时应通过大量的翻译实践,来体会和掌握一