catti 二级口译题型【相关词_catti题型】

2019年catti二级口译考试题型

2019年catti二级口译考试题型

392x255 - 13KB - PNG

2019年catti二级口译考试题型

2019年catti二级口译考试题型

390x216 - 14KB - PNG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

845x572 - 115KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

1004x800 - 97KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

585x935 - 331KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

516x650 - 99KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

515x687 - 128KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

350x544 - 117KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

334x468 - 28KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

240x300 - 10KB - JPEG

CATTI二级口译考前冲刺班直降1821_新概念英

CATTI二级口译考前冲刺班直降1821_新概念英

461x298 - 69KB - JPEG

2019年catti二级口译考试题型

2019年catti二级口译考试题型

390x149 - 11KB - PNG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

330x250 - 66KB - JPEG

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

口译二级题型|英语口译实务三级|catti三级口译

330x250 - 64KB - JPEG

CATTI二级口译考前冲刺班直降1821_翻译考试

CATTI二级口译考前冲刺班直降1821_翻译考试

300x194 - 25KB - JPEG

CATTI英语三级口译考试中《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行(上午考试)综合题型为判断,选择意思相近的一项,三篇听力阅读,填空还有个综述。CATTI英语三级口

不需要的,CATTI口译和笔译考试是分开的,不需要先考笔译再考口译。 二级口译有两科:《口译综合能力》和《口译实务》 综合能力主要考:1、听力选择题,比较简单;2、听力综述

欢迎关注。首先,题主过了TEM8,这说明你的英语基础是不错的,如果你的TEM8是良好甚或是优秀,那就更加恭喜了。答主是英语专业的学生,大四上学期通过了CATTI二口。考前没有做多少准备,但平日里一直是个认真学习的学生。对于CATTI二口列几点心得,未必科学有效和系统:1. 口译是两种语言的比对转换。平日里要努力养成“口译思维”。此处加了双引号是因为这可能是我自己的coinage。所谓口译思维就是遇到一个事物,要经常发问,它对应的中/英文是什么。比如进一个洗手间,看到沐浴露发蜡发胶就要想英语怎么说,然后不懂就去查。长此积累下来对于词汇量的增加很有用;关注一些英语学习类微博,比如@卢敏的微博、@英语口语控、甚或答主的@小强英语Sina Visitor System, 平日里刷刷也是挺不错的;2. CATTI毕竟是个考试,考试是有自己的命题特点的,比如喜欢考一些套词套句(神马金秋十月我们欢聚一堂在此召开什么峰会我感到非常荣幸等)、喜欢涉及政治、经济、文化等方面的话题,平日可以上口译网关注这方面的材料,或者干脆直接百度,可以找到很多专题式的汇总。3. 我之前买过两本教材,一本是《英语口译实务二

沪江英语网是免费的英语学习网站,提供2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇)信息,包含2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英

http://www.catti.net.cn/2007-09/07/content_75355.htm 请参考

您好。谢邀。 先上图,直观一点。 下图是三级口译的考试题型。 下图是二级口译的考试题型。 CATTI考试难点向来不在综合能力上,而且三级二级的综合能力客观上差距确实不大,我就不细说了。 差距重点在实务上。 很明显,二级比三级少了个英汉互译对话,但是交替传译部分大大增加,从200+300=500骤增至1000+1000=2000,这个难度的增加量我想您应该是有分寸的吧。这些年来,有多少人过了三口,却倒在二口门前,任其如何尝试,就是没有通过的希望。 下图通过数据的对比体现了难度。可见口译实务几乎是最难的一科。 下图是2008年全国CATTI考试的情况。虽然数据老了点,但是CATTI难度一直比较稳定,波动不大,所以还是很具备参考价值的。口译整体通过率是6.2%,很能说明问题了。 网上很多人传言三口通过率8%,二口3%,三笔15%,二笔10%,基本还是属实的。

2018年CATTI刚过,很多同学还在惆怅!殿堂推出2018年5月CATTI二级真题考试!你会听到 接下来,和大家聊聊口译质量标准。口译嘛,最终目的就

2018年CATTI二级口译综合能力题型(交替传译) 《口译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力理解 判断 10题 20 短句选项 10题 20

2005年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试日语二级口译综合能力》试卷录音材料一、次の会话と短文を闻いてください。その后A、B、C、Dの中から最も适当なものを

2018年CATTI二级口译实务题型(交替传译) 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉交替传译 总量约1000个单词的英文讲话两篇 50 30 2 汉英交替

大家都在看

相关专题