二级笔译难不难【相关词_二级笔译难】

2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉

2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉

375x261 - 29KB - JPEG

深圳CATTI二级英语口译培训班-深圳策马翻译

深圳CATTI二级英语口译培训班-深圳策马翻译

265x363 - 73KB - PNG

频、音频听译,译员持有高级口译和二级笔译证

频、音频听译,译员持有高级口译和二级笔译证

1024x722 - 59KB - JPEG

西班牙语二级笔译大纲

西班牙语二级笔译大纲

585x901 - 63KB - JPEG

2010年11月catti二级笔译英译汉真题+阅读[pd

2010年11月catti二级笔译英译汉真题+阅读[pd

400x421 - 133KB - JPEG

【图】转让全国翻译资格等级考试二级笔译(20

【图】转让全国翻译资格等级考试二级笔译(20

640x360 - 27KB - JPEG

【catti二级笔译全套共4本 2014年全国翻译专业

【catti二级笔译全套共4本 2014年全国翻译专业

800x800 - 68KB - JPEG

人事部英语二级笔译官方教材,九五成新,低价转

人事部英语二级笔译官方教材,九五成新,低价转

410x678 - 42KB - JPEG

2014韩刚CATTI二级笔译视频课程全程班-芜湖

2014韩刚CATTI二级笔译视频课程全程班-芜湖

500x281 - 25KB - JPEG

《catti英语二级笔译综合能力 2级教材2014年1

《catti英语二级笔译综合能力 2级教材2014年1

800x800 - 87KB - JPEG

【日语笔译实务 2级 吴大纲 主编 【正版书籍】

【日语笔译实务 2级 吴大纲 主编 【正版书籍】

800x800 - 111KB - JPEG

《全国翻译CATTI英语二级口译 二级笔译全套1

《全国翻译CATTI英语二级口译 二级笔译全套1

800x800 - 217KB - JPEG

《英语二级笔译综合能力与实务试题详解(2)--全

《英语二级笔译综合能力与实务试题详解(2)--全

350x350 - 33KB - JPEG

【2016日语笔译二级日语翻译资格考试 2级日

【2016日语笔译二级日语翻译资格考试 2级日

800x800 - 116KB - JPEG

APAC英语二级笔译词汇 培训系统 v15.03

APAC英语二级笔译词汇 培训系统 v15.03

700x514 - 64KB - JPEG

CATTI二级笔译考后感想 来源:沪江英语 【233网校:中国教育考试第一门户】 2010年7 可能你听到的说法是CATTI二级比高口还难,但是考试难不难,老实说不关我们的事啊,它

考试的时候带了一本陆谷孙先生主编的《英汉大词典》,英译中的时候帮了大忙。二级笔译的考试是允许带词典的哦,但是电 子词典恐怕就不行了。陆谷孙先生这本《英汉大词典

按100分难度算.三级笔译是60.二级笔译就是90.他们跨度很大.专业8级,普通翻译笔译训练后,就可以去考CATTI三级笔译了.通过率还是很大的.因为都考些基础的东西,领域涉及也

2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合

英语笔译二级的含金量如何通过英语笔译二级考试大概是个什么概念啊?通过的人多吗?这个证能够在多大程度上证明自己的英语水平呀?它的含金量到底如何呀?二级要求你

沪江英语网是免费的英语学习网站,提供【沪友访谈】CATTI二级笔译考后感想信息,包含【沪友访谈】CATTI二级笔译考后感想的相关学习资料、单词测试、评论、学习推荐等

我们老师一般都说专八的翻译和catti的三级难度差不多,二级的话就比较难了,一般要有 笔译实务,看看自己翻译的和答案差多少,能打多少分。一般综合都能过。就是实务难一

二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%; 专八证书持有者泛滥,很多是滥竽充数,有其名、无其实的;学习四年英语,如果不是太钝,至少都是可以通过TEM-8的,个人认为这是对英语本科的最低要求了,所以专八算不了什么;现在,每年通过二笔的人也相当多了,自己可以去查看每年通过二笔的人员名单(www.catti.net.cn 上可查),所以通过CATTI 2 二笔在翻译行业是再普通不过的事情,基本上不值得一提,很多职业翻译的水平比这个要高很多! CATTI 官网:www.catti.net.cn 这个考试没什么限制,你可以考、我可以考、大家都可以考,现在报名费降低很多了,05年刚推出那会,报名费还挺贵的; 二笔考试题确实容易看懂,这与你翻译好是截然不同的两码事,翻译要求精准、忠实体现原文的意思甚至是语气,有时候还要求文化形式上的表达对等.,一个普通的专八水平本科生去做笔译,得至少5年才能达到基本称职,必须通过大量实践、学习和积累才能领悟到其中的严谨和要素。 很多报考二笔的考前无不踌躇满志、势在必

在这里解释一下:你眼中的59分,不是你运气不好,而是你的译文差强人意。众所周知,CATTI二级笔译是可以携带两本纸质词典的。既然允许你在考场

能力标准:通过三级笔译考试,可以申请助理翻译职称(初级职称)。意味着具备一定翻译能力,但是需要译审辅助校对。通过二级笔译考试,可以申请翻译职称(中级职称)。意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作。速度要求:三笔:英译汉300-400词/时;汉译英200-300字/时二笔:英译汉500-600词/时;汉译英300-400字/时考试内容:三笔:1.综合能力(总分100分,120分钟)(1)词汇和语法:60道选择题,60分;(2)阅读理解:30道选择题,30分;(3)完形填空:20空,10分;2.翻译实务(总分100分,180分钟)英译汉一篇,英译汉一篇,两篇合起来1000字/单词左右,各50分二笔:1.综合能力(总分100分,120分钟)(1)词汇和语法:60道选择题,60分,;(2)阅读理解:30道选择题,30分;(3)完形填空:20空,10分;2.翻译实务(总分100分,180分钟)(1)英译汉2篇,900单词左右,50分(2)汉译英2篇,600字左右,50分词汇量:三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+难度:个人建议英语专业学生可以在校准备三笔,和专八或MTI一起备

大家都在看

相关专题