二级笔译【相关词_二级笔译报名时间】

2010年11月catti二级笔译英译汉真题+阅读[pd

2010年11月catti二级笔译英译汉真题+阅读[pd

400x421 - 133KB - JPEG

【图】转让全国翻译资格等级考试二级笔译(20

【图】转让全国翻译资格等级考试二级笔译(20

640x360 - 27KB - JPEG

2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉

2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉

375x261 - 29KB - JPEG

备考资料:catti二级笔译综合能力[pdf格式]_电子

备考资料:catti二级笔译综合能力[pdf格式]_电子

383x562 - 69KB - JPEG

西班牙语二级笔译大纲

西班牙语二级笔译大纲

585x901 - 63KB - JPEG

2014韩刚CATTI二级笔译视频课程全程班-芜湖

2014韩刚CATTI二级笔译视频课程全程班-芜湖

500x281 - 25KB - JPEG

【catti二级笔译全套共4本 2014年全国翻译专业

【catti二级笔译全套共4本 2014年全国翻译专业

800x800 - 68KB - JPEG

APAC英语二级笔译词汇 培训系统 v15.03

APAC英语二级笔译词汇 培训系统 v15.03

700x514 - 64KB - JPEG

2006年11月俄语二级笔译实务试题_俄语历年真

2006年11月俄语二级笔译实务试题_俄语历年真

651x488 - 100KB - JPEG

《英语二级笔译综合能力与实务试题详解(2)--全

《英语二级笔译综合能力与实务试题详解(2)--全

350x350 - 33KB - JPEG

人事部英语二级笔译官方教材,九五成新,低价转

人事部英语二级笔译官方教材,九五成新,低价转

410x678 - 42KB - JPEG

《catti英语二级笔译综合能力 2级教材2014年1

《catti英语二级笔译综合能力 2级教材2014年1

800x800 - 87KB - JPEG

CATTI二级笔译考试用书4本-武汉武昌区书籍

CATTI二级笔译考试用书4本-武汉武昌区书籍

410x678 - 27KB - JPEG

《全国翻译CATTI英语二级口译 二级笔译全套1

《全国翻译CATTI英语二级口译 二级笔译全套1

800x800 - 217KB - JPEG

2017年11月CATTI二级笔译考题

2017年11月CATTI二级笔译考题

555x390 - 37KB - JPEG

全国翻译专业资格(水平)考试网 《译界琼音》2:通关考生教你如何通过CATTI考试 关于考试 全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出

catti三级笔译二级笔译差别很大吗与三笔相比,二笔的难度体现在原文难度大,译文要求高,还有背景知识要求更广博。首先,无论英译中还是中译英,二笔原文更长,难度更大,对

二级笔译的含金量有多高二笔的含金量很高,一些英语专业毕业的学生都未必能通过。由于社会上不允许报考一笔,所以二笔就代表了社会考试笔译的最高水平了。二笔能过的

通过二级笔译考试,可以申请翻译职称(中级职称)。意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作。 考试合格就可以在下半年或者第二年春夏

二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%; 专八证书持有者泛滥,很多是滥竽充数,有其名、无其实的;学习四年英语,如果不是太钝,至少都是可以通过TEM-8的,个人认为这是对英语本科的最低要求了,所以专八算不了什么;现在,每年通过二笔的人也相当多了,自己可以去查看每年通过二笔的人员名单(www.catti.net.cn 上可查),所以通过CATTI 2 二笔在翻译行业是再普通不过的事情,基本上不值得一提,很多职业翻译的水平比这个要高很多! CATTI 官网:www.catti.net.cn 这个考试没什么限制,你可以考、我可以考、大家都可以考,现在报名费降低很多了,05年刚推出那会,报名费还挺贵的; 二笔考试题确实容易看懂,这与你翻译好是截然不同的两码事,翻译要求精准、忠实体现原文的意思甚至是语气,有时候还要求文化形式上的表达对等.,一个普通的专八水平本科生去做笔译,得至少5年才能达到基本称职,必须通过大量实践、学习和积累才能领悟到其中的严谨和要素。 很多报考二笔的考前无不踌躇满志、势在必

二级笔译一年两次,分别在5月和11月全国统一举行,一般分别是在3月和8-9月报名,各省报名时间不同,请具体关注中国人事考试网。上午9:30至11:00综

能力标准:通过三级笔译考试,可以申请助理翻译职称(初级职称)。意味着具备一定翻译能力,但是需要译审辅助校对。通过二级笔译考试,可以申请翻译职称(中级职称)。意味着基本能够独挡一面,独立完成各种翻译实战工作。速度要求:三笔:英译汉300-400词/时;汉译英200-300字/时二笔:英译汉500-600词/时;汉译英300-400字/时考试内容:三笔:1.综合能力(总分100分,120分钟)(1)词汇和语法:60道选择题,60分;(2)阅读理解:30道选择题,30分;(3)完形填空:20空,10分;2.翻译实务(总分100分,180分钟)英译汉一篇,英译汉一篇,两篇合起来1000字/单词左右,各50分二笔:1.综合能力(总分100分,120分钟)(1)词汇和语法:60道选择题,60分,;(2)阅读理解:30道选择题,30分;(3)完形填空:20空,10分;2.翻译实务(总分100分,180分钟)(1)英译汉2篇,900单词左右,50分(2)汉译英2篇,600字左右,50分词汇量:三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+难度:个人建议英语专业学生可以在校准备三笔,和专八或MTI一起备

在这里解释一下:你眼中的59分,不是你运气不好,而是你的译文差强人意。众所周知,CATTI二级笔译是可以携带两本纸质词典的。既然允许你在考场

同翻硕,同免试综合。今年5月份考的,飘过,63分。 考试准备的教材资料等想必题主应该都比较熟悉了,这里只分享下学渣的日常…… 因为上学期课特别多(主要因为懒),根本没有专门复习。但翻译实践没有停,各科都有翻译的作业,把那个当作练习吧。在临考前的那个周三(周日考试)去打印政府工作报告…打印的学姐说你这是准备留着下回用的吧…于是很矫情做作地在去沈阳的火车上拿着厚厚一叠政府工作报告(假装认真)看,结果邻座的大爷大妈们磕瓜子聊天打扑克…考试前一天的活动是去了元帅府逛了中街…但不管怎样,政府工作报告真的有看一些。 记得带词典,牛津朗文什么的不管用,带陆谷孙先生的英汉。这是教训 意念。身边很多同学嘴上都说(心里应该不是):啊这回肯定过不了了就当去试水的吧,下次再考。结果真的很多挂掉…诚实点,心里奢望能过就说出来,神会听见的。不然真的过不了还无话可说。 希望题主好运,么么哒。

2016年11月份CATTI二级笔译实务真题完整版浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮

大家都在看

相关专题