大家好,这是一个非常有趣的文学现象,应该说Ya和Ye的读音都是正确的,也都是错误的. 为什么这么说呢?这首诗
野'ya 窃以为是yě,四周原野的意思 yǎ,野,原指天的四根柱子(古代有天圆地方的认识,认为天是圆的,地是
野,在这里可以当作名词解释为方向.四野,即,四方.天高地远,给人一种特别辽阔、豪迈的感觉. 读音'ya
【笼盖四野】“敕勒歌”中的“笼盖四野”中的“野”字为何读ya:应该读ya,因为它本来就读ya,相同的例子有
笼盖四野的野 念ya第三声 笼盖:笼罩、覆盖于四方原野之上。四野:四方的原野。亦泛指四方,四处。向左转|
1.笼盖我一直读lǒnggài的,不过有展开全部 1.笼盖读lǒng gài 2.野 是读yǎ,古音;“野”的读音变化很
中学一直是读ya 并且考点也是以ya为标准. 古音在现代词典查不到纯属正常. 野,在这里可以当作名词解释为方向

天似穹庐,笼盖四野(摄影)
810x540 - 97KB - JPEG

天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见
1280x850 - 357KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x378 - 99KB - JPEG

八月内蒙--天似穹庐笼盖四野
1000x669 - 132KB - JPEG

八月内蒙--天似穹庐笼盖四野
669x1000 - 138KB - JPEG

天似穹庐,笼盖四野~~落日余晖,_微笑的海
990x659 - 152KB - JPEG

:现场直击美国俄克拉何马州龙卷风 笼盖四野如
500x350 - 186KB - JPEG

八月内蒙--天似穹庐笼盖四野
1000x669 - 125KB - JPEG

八月内蒙--天似穹庐笼盖四野
669x1000 - 155KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x367 - 81KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x328 - 52KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x308 - 92KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x367 - 44KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x341 - 48KB - JPEG

天似穹庐 笼盖四野! 雪佛兰探界者内蒙行
550x341 - 87KB - JPEG